首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语篇中的文化成分对翻译理解的影响及采取的翻译策略
引用本文:吴寒.语篇中的文化成分对翻译理解的影响及采取的翻译策略[J].信阳师范学院学报(哲学社会科学版),2002,22(4):81-84.
作者姓名:吴寒
作者单位:广东轻工职业技术学院,基础部,广东,广州,510300
摘    要:语言的具体使用单位是语篇,语篇与其化背景的种种关联构成化语境。化背景在语篇中以语言的形式反映出来即为语篇中的化成分。因此翻译过程中对原语成分的处理是翻译的一大关键问题。

关 键 词:语篇  文化成分  翻译策略  翻译理解
文章编号:1003-0964(2002)04-0081-04
修稿时间:2002年1月16日

Effects of cultural factors of a text on translation and translation strategies
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号