从诗学角度看苏曼殊译作《惨世界》 |
| |
引用本文: | 肖赛辉.从诗学角度看苏曼殊译作《惨世界》[J].宿州教育学院学报,2011,14(3):23-25. |
| |
作者姓名: | 肖赛辉 |
| |
作者单位: | 广州大学松田学院外语系 广东·增城 511370 |
| |
摘 要: | 苏曼殊,清末民初著名作家、诗人、翻译家、画家、僧人和革命家。他于1903年翻译了雨果的长篇巨著《悲惨世界》。但对比苏曼殊的译作和雨果的原著,发现有非常大的差异。为什么译作和原作有如此大的区别?本文试用安德烈.勒菲弗尔的理论,从诗学角度来进行分析。
|
关 键 词: | 苏曼殊 《惨世界》 诗学 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|