首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

语篇意识对翻译教学的指导作用
引用本文:边立红. 语篇意识对翻译教学的指导作用[J]. 培训与研究, 2003, 20(4): 31-33
作者姓名:边立红
作者单位:长沙交通学院外语系 湖南长沙410076
摘    要:随着语言学理论在翻译领域的推广应用,话语(或语篇)作为翻译的基本单位已经成为翻译教学的有效策略。本文展示了在翻译理论领域语篇研究的基本概况,并通过对一则八级英译汉试题译文的分析,说明了用语篇意识指导翻译实践的有效性,最后总结了将语篇意识应用于翻译教学的具体操作方法。

关 键 词:英语教学 英语翻译 语篇意识 话语 语篇结构
文章编号:1007-1687(2003)04-0031-03
修稿时间:2003-04-15

Sense of Text and Its Instructions to Translation Teaching
BIAN Li-hong. Sense of Text and Its Instructions to Translation Teaching[J]. Training and Research-Journal of Hubei College of Education, 2003, 20(4): 31-33
Authors:BIAN Li-hong
Abstract:Along with the application of linguistic theory in tran sl ation research,text as the basic unit of translation has become the most effecti ve strategy in translation teaching.This essay firstly displays the achievements of text in the research of translation theory.Through analyzing the Chinese ver sion of an English-Chinese exercise of a band-eight examination with the theor y of text,this essay elaborates the efficiency with the sense of text analyze a translated version.Finally the essay generalizes the instructions of this sense in the teaching of translation.
Keywords:discourse  text  cohesion  coherence  viewpoint
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号