涉疆政治敏感类英语文本翻译技巧与策略 |
| |
引用本文: | 盛,晖.涉疆政治敏感类英语文本翻译技巧与策略[J].海外英语,2014(9):141-142. |
| |
作者姓名: | 盛 晖 |
| |
作者单位: | 新疆师范大学外国语学院; |
| |
摘 要: | 该文基于《中亚反恐政策》一书的翻译体验,针对该书中涉及新疆的政治敏感类英语文本在翻译过程中所遇到的意识形态相冲突的文本翻译进行讨论。笔者通过对本书中出现的源语同目的语社会的意识形态相冲突进行分析,提出对此类问题翻译的一些解决方法:主要涉及"隐而不译策略"以及"中性化处理策略"。该文通过对上述问题的分析,除了在翻译技巧与策略上提出一点建议之外,更旨在强调政治敏感类文本的准确翻译对与之相关领域研究的学术和应用意义。
|
关 键 词: | 涉疆 政治敏感性英语文本 意识形态 翻译策略 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|