首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《红楼梦》特殊意图称呼语翻译初探
引用本文:梁敏娜.《红楼梦》特殊意图称呼语翻译初探[J].湖北函授大学学报,2014(9):153+159-153.
作者姓名:梁敏娜
作者单位:上海外国语大学,上海200083
摘    要:《红楼梦》中的人物人际关系复杂,称呼语就承载着许多含意。有些称呼语是人物有意或者是无意违反了称呼语一般的规律,从而流露出其特殊意图或者情感倾向。通过考察杨宪益&戴乃迭译本和霍克斯、闵德福的译本对一些含有特殊意图的称呼语的翻译进行比较分析,探索称呼语翻译遵循的思路与策略。

关 键 词:《红楼梦》  称呼语  特殊意图  翻译
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号