首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉语叠词的英译
引用本文:刘红珍. 汉语叠词的英译[J]. 安徽广播电视大学学报, 2002, 0(4): 65-69. DOI: 10.3969/j.issn.1008-6021.2002.04.016
作者姓名:刘红珍
作者单位:黄冈师范学院外国语学院,湖北黄冈,438000
摘    要:本文提出了十种汉语叠词的英译方法.运用这十种方法,可以较生动准确地翻译汉语叠词.

关 键 词:汉语叠词  翻译  方法
文章编号:1008-6021(2002)04-0065-05

Translatvon of Reduplioted Chinese Woreds
LIU Hong-zhen. Translatvon of Reduplioted Chinese Woreds[J]. Journal of Anhui Television University, 2002, 0(4): 65-69. DOI: 10.3969/j.issn.1008-6021.2002.04.016
Authors:LIU Hong-zhen
Abstract:This article puts forward ten methods to translate the reduplicated C hinese words into vivid and correct English effectively.
Keywords:reduplicated Chinese words  translation  methods.  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号