首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《商标许可协议》英译过程中的翻译原则及实务探讨
引用本文:高祯颖,吴昊.《商标许可协议》英译过程中的翻译原则及实务探讨[J].河池学院学报,2011,31(3).
作者姓名:高祯颖  吴昊
作者单位:温州大学,浙江温州,325000
摘    要:随着我国经济实力的进一步加强和人民生活水平的进一步提高,我国已经成为继美国之后的世界第二大奢侈品消费国,因此,涉外品牌合作项目也日益增多。以涉外品牌合作过程中所涉及的《商标许可协议》为例,结合良好沟通原则、准确翻译原则以及用词专业原则,对其中个别容易翻译错误或者不准确的条款进行翻译实务探讨,以期对涉外经贸合作过程中的法律文书翻译有所裨益。

关 键 词:商标许可协议  翻译原则  翻译实务

A Discussion of the Principles and Practice of Translating Trademark Allowance Agreement
Abstract:With the development of economy and the improvement of people' s living standards, China has become the second largest consuming market for luxuries after the USA. Consequently, foreign -related programs on well - known brands are growing rapidly. This ar
Keywords:Trademark Allowance Agreement  translation principles  translation practice
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号