《浮躁》英译本的生态翻译学解读 |
| |
作者单位: | ;1.商洛学院语言文化传播学院 |
| |
摘 要: | 《浮躁》是中国当代作家贾平凹的第一部长篇小说。葛浩文成功地英译了《浮躁》,使得贾平凹的作品开始走向世界。从生态翻译学理论的角度看,葛浩文英译本《浮躁》的成功,就在于其三维的适应性选择的成功转换,即语言维文化维和交际维的适应性选择转换。对葛浩文英译本《浮躁》的这一解读,为贾平凹作品的英译提供了更为广阔的视域。
|
关 键 词: | 《浮躁》 生态翻译学 三维转换 |
An Eco-translatological Study of Turbulence |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|