首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

目的层次论观照下中国经典歌曲英译的可传唱性
摘    要:中国经典歌曲对外传播有赖于翻译行为的推动。译好中国经典歌曲,是讲好中国故事,传播好中国声音的重要途径。近年来,有诸多中国经典歌曲被陆续译成英文,这些歌曲在英语世界产生了重要影响。然而,就如何更好地将中国经典歌曲译成英文所进行的研究,似乎还不多见。本研究基于德国功能翻译理论目的层次论和五项全能原则提出了中国歌曲英译的可传唱性层次以及运用原文信息再现、自然性处理和可传唱性调整等原则来指导中国经典歌曲英译,可以更为有效地助力讲好中国故事,传播中国声音的战略目标。

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号