英汉颜色词的文化对比及翻译方法 |
| |
引用本文: | 马姝.英汉颜色词的文化对比及翻译方法[J].中国科教创新导刊,2009(28):72-73. |
| |
作者姓名: | 马姝 |
| |
作者单位: | 东北财经大学国际商学院,辽宁大连116023 |
| |
摘 要: | 众所周知,颜色词的使用,大大增强了修辞效果,使语言生辉添色。但是由于英汉两种语言的差异,不同的民族对色彩的认识是不同的,并赋予颜色词深层的文化内涵。英汉语中存在大量与颜色有关的表达方式,表达一种特定的文化含义。因此,译者在进行颜色词的翻译时,必须了解两种文化的差异,根据实际情况做出准确的翻译。
|
关 键 词: | 英汉颜色词 文化内涵 翻译方法 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|