首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉颜色词的文化对比及翻译方法
引用本文:马姝.英汉颜色词的文化对比及翻译方法[J].中国科教创新导刊,2009(28):72-73.
作者姓名:马姝
作者单位:东北财经大学国际商学院,辽宁大连116023
摘    要:众所周知,颜色词的使用,大大增强了修辞效果,使语言生辉添色。但是由于英汉两种语言的差异,不同的民族对色彩的认识是不同的,并赋予颜色词深层的文化内涵。英汉语中存在大量与颜色有关的表达方式,表达一种特定的文化含义。因此,译者在进行颜色词的翻译时,必须了解两种文化的差异,根据实际情况做出准确的翻译。

关 键 词:英汉颜色词  文化内涵  翻译方法
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号