首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英美文学作品中复杂状语成分的翻译技巧
引用本文:谭宗燕.英美文学作品中复杂状语成分的翻译技巧[J].考试周刊,2009(8):44-45.
作者姓名:谭宗燕
作者单位:武汉科技大学,中南分校,外语学院,湖北,武汉,430223
摘    要:英美文学作品阅读与欣赏一直都是比较难的工作,原因之一就是原著里常常取用太多状语从句。如利用汉语复句来翻译这些复杂的状语成分将大大降低读者的阅读难度。本文拟就英美文学作品中几种常见、尤其是较复杂的状语成分提供一些译例,并略加探讨。

关 键 词:英美文学作品  复杂状语成分  翻译技巧
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号