首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

经律异相》所录譬喻类佚经考论
引用本文:陈洪.经律异相》所录譬喻类佚经考论[J].淮阴师范学院学报(哲学社会科学版),2003,25(3):384-389,393.
作者姓名:陈洪
作者单位:徐州师范大学,文学院,江苏,徐州,221116
基金项目:江苏省"十五"社科规划项目(HX 0116).
摘    要:“佛典翻译文学”是研究外未文化对中国文学史影响的重要内容。通过对南北朝时期三种佚经——康法邃十卷《譬喻经》、失译十卷《譬喻经》和失译十卷《杂譬喻经》——的钩沉、流传和特征等问题的剖析,可以透视中国“佛典翻译文学”的本来面目。

关 键 词:经律异相  譬喻经  辑逸  佛典翻译文学
文章编号:1007-8444(2003)03-00%%-%%

Study on the Anonymous Pi Yu Recorded in Jing Lu Yi Xiang
CHEN Hong.Study on the Anonymous Pi Yu Recorded in Jing Lu Yi Xiang[J].Journal of Huaiyin Teachers College(Social Sciences Edition),2003,25(3):384-389,393.
Authors:CHEN Hong
Abstract:Buddha works of translating literature is most important content in the course of studying the influences on Chinese literature brought by abroad cultures. Through analyzing the collection, spreading and characteristics of the three anonymous Jings: the tenth volume of Pi Yu Jing written by KANG Fa-sui, the tenth volume of Pi Yu Jing and Za Pi Yu Jing, the essence of Buddha translating literature can be seen perspective.
Keywords:Jing Lu Yi Xiang  Pi Yu Jing  edition of leisure works  Buddha translating literature
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号