基于语料库的汉英商务二元词块翻译共性研究 |
| |
引用本文: | 李银花.基于语料库的汉英商务二元词块翻译共性研究[J].运城学院学报,2022(6):65-69+81. |
| |
作者姓名: | 李银花 |
| |
作者单位: | 运城学院国际教育学院 |
| |
基金项目: | 山西省教育科学“十四五”规划课题(GH-220260); |
| |
摘 要: | 相对于母语商务英语而言,汉英商务翻译存在一些固有的规律性语言特征或趋势,即“翻译共性”。翻译文本词块输出方面,译者过多使用了自由组合而少用粘着搭配和成语,以致译文呈现简化等特征。以翻译本文中词汇搭配作用的理论模型为依据进行研究,为翻译共性假设提供实验性依据,同时实验结果也能在很大程度上实证该模型的信度。
|
关 键 词: | 词块 翻译共性 语料库 汉英商务翻译 |
|
|