新疆出土佉卢文书不同译文本及其存在的问题 |
| |
引用本文: | 李博.新疆出土佉卢文书不同译文本及其存在的问题[J].兰台世界,2017(12):118-121. |
| |
作者姓名: | 李博 |
| |
作者单位: | 陕西中医药大学社会科学部 咸阳 712046 |
| |
基金项目: | 教育部人文社会科学研究青年基金项目(14YJC770043) |
| |
摘 要: | 新疆出土的佉卢文书目前主要有拉丁文本、英译文本和汉译文本三种文本。通过对不同译文本的比较发现,这些译文本各有其长处,但也存在着一些问题。
|
关 键 词: | 佉卢文文书 译文本 新疆 |
Different Translation Texts of the Kharosthi Documents Unearthed in Xinjinag and Their Problems |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|