首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

解构与建构:互文性对翻译理论的影响
引用本文:李晶.解构与建构:互文性对翻译理论的影响[J].湖南第一师范学报,2007,7(4):111-113.
作者姓名:李晶
作者单位:鲁东大学外国语学院,山东,烟台,264025
摘    要:互文性作为后现代的一个重要标志,其影响是多方面的。互文性对传统翻译理论在原文本与译文本关系,以及译者的地位两方面进行了解构与建构,其创造性主要表现在:原文本与译文本的关系是平等互补的;译者应充分发挥主动性对文本加以创造性的发挥和改写。

关 键 词:互文性  解构  建构  原文本  译文本  译者的主动性
文章编号:1671-4369(2007)04-0111-03
收稿时间:2007-05-19
修稿时间:2007年6月19日

Deconstruction and Construction: The Influence of Intertextuality on Translation Theory
LI Jing.Deconstruction and Construction: The Influence of Intertextuality on Translation Theory[J].Journal of First Teachers College of Hunan,2007,7(4):111-113.
Authors:LI Jing
Abstract:Intertextuality,as a remarkable term in postmodernism,has great influences on many aspects.The thesis focuses on the deconstructional and constructional influences of intertextuality on traditional translation theory.The creation of intertextuality exists in two aspects: the equal and mutual relationship between the source language and the target language,and the subjective activity of the author.
Keywords:intertextuality  deconstruction  construction  the source language  the target language  the subjective activity of translator
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号