首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉表述中定语位置的差异
引用本文:何燕萍.英汉表述中定语位置的差异[J].广东教育,2011(12):49-50.
作者姓名:何燕萍
作者单位:清远市华侨中学
摘    要:在平常的学习中,大家可能已意识到英汉表达上的差异,而这些差异对于英语写作的影响尤甚,一不留神,我们就会写出Chinglish(中式英文),让人捧腹喷饭,娱乐精神十足,却对提高得分毫无帮助。所以,在写作时,我们要有意识地注意到英汉表达上的差异,从而写出最起码是正确的句子。汉语中的定语,无论长与短,都是放在被修饰的名词的前面,而在英语中,只有单个的形容词、分词或名词作定语时才能放在所修饰的名词前面,

关 键 词:定语位置  英汉  Chinglish  英语写作  娱乐精神  有意识  形容词  名词
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号