首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

这类现象必须改变
作者姓名:阎义
摘    要:首都某媒体8月10日据英国《金融时报》报道说,科学家发现,使用荷尔蒙治疗的妇女易惠乳腺癌。媒体这里使用了久违的“荷尔蒙”一词,令人疑惑。人们都知道,“荷尔蒙”是外来音译词,多年前其译名已定为“激素”。“荷尔蒙”一词已多年不用,人们对其词义已不熟悉。“激素”一词现在广泛使用,通俗易懂。《现代汉语词典》有“激素”词条,其释义是:内分泌腺分泌的物质。直接进入血液分布到全身,对肌体的代谢、生长、发育和繁殖等起重要调节作用。旧称荷尔蒙。媒体为何不使用“激素”一词,而要用“荷尔蒙”呢?原因可能是其编辑记者不知道“荷尔

关 键 词:新闻写作 语言规范 外来语翻译 信息传播 编辑素质 记者素质
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号