首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英语典故性成语的来源及其汉译
引用本文:周志坚,贾红光. 英语典故性成语的来源及其汉译[J]. 福建教育学院学报, 2004, 5(7): 80-83
作者姓名:周志坚  贾红光
作者单位:1. 漳州教育学院英语科,福建,漳州,363000
2. 福建师大外语学院,福建,福州,350007
摘    要:本文主要就英语一些典故性成语的来源,即主要来自神话故事、寓言、传说、文学作品或历史事件以及如何把这些成语翻译成恰当的汉语进行论述.

关 键 词:英语  典故性成语  来源  汉译
修稿时间:2004-06-01

Sources of English Classical Phrases and Their Translation
ZHOU Zhi-jian,JIA Hong-guang. Sources of English Classical Phrases and Their Translation[J]. Journal of Fujian Education Institute, 2004, 5(7): 80-83
Authors:ZHOU Zhi-jian  JIA Hong-guang
Abstract:This paper chiefly discusses the main sources of English classical phrases: phrases originated from historical stories or events, from fables, myth, legends, folk customs, proverbs, and so on. It also discusses the proper translation of these phrases into Chinese.
Keywords:English  classical phrases  sources  Chinese translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号