首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
《呼啸山庄》的两个中译本比较
作者姓名:
李思静
作者单位:
贵州大学,外国语学院,贵州,贵阳,550025
摘 要:
本文拟从语言学的词法和句法方面对《呼啸山庄》的两个中译本进行对比。通过对比,教师能更好地归纳英语和汉语的异同,从而促进正迁移,克服负迁移,并在此基础上帮助学生形成新的外语使用习惯。更为重要的是语言不仅结构不同,它所反映的文化亦不同,因此.无论在教授还是学习一门语言时都必须注意中西文化的差异。
关 键 词:
《呼啸山庄》
中译本
比较
本文献已被
维普
万方数据
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号