首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈《傲慢与偏见》的语言风格及其在翻译中的再现
引用本文:史青玲.浅谈《傲慢与偏见》的语言风格及其在翻译中的再现[J].德州学院学报,2004,20(5):99-102.
作者姓名:史青玲
作者单位:德州学院外语系,山东德州,253023
摘    要:奥斯丁的《傲慢与偏见》历来就以其优美的语言形式,鲜活的人物形象闻名于世.本文分析了小说的语言风格特征,并探讨了其在孙致礼的中文译本中的种种表现手法:模仿、重建、凸显.

关 键 词:语言风格特征  中译本  风格表现手法
文章编号:1004-9444(2004)05-0099-04

On linguistic features of Pride and Prejudice and the reflections in Chinese version
SHI Qingling.On linguistic features of Pride and Prejudice and the reflections in Chinese version[J].Journal of Dezhou University,2004,20(5):99-102.
Authors:SHI Qingling
Abstract:Pride and Prejudice is well-known all over the world for its polished linguistic form and the vivid characters. This paper analyzes the linguistic features of the novel, and probes the ways of reflecting the original linguistic features in the Chinese version.
Keywords:linguistic features  Chinese version  creation of linguistic features
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号