首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

翻译的遗传与变异
摘    要:文章认为一切翻译文本皆是原文文本的一种遗传。有时一篇原文产生几个译本,正说明了翻译遗传的过程中产生了变异,译文是原文一切信息的复制和再生。翻译过程中所需之物正如DNA复制过程需要模板、原料、能量和酶等。文章对生态环境中的归化和异化做出选择,并给出选择的原因,对进化理论中的译文能否超过原文的问题给出了生态进化解释。翻译的过程是遗传复制的过程,其过程中难免会产生各种各样的变异,我们可以怎样利用这些有益的变异进行进化,从而丰富和发展译语文化。

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号