首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
国家形象修辞与“习大大”的英译
摘 要:
习大大是我国广大民众(特别是网名)对习近平主席的昵称。如何翻译习大大这一词语涉及我国国际形象建构问题,应引起充分重视。目前,西方世界主要有三种翻译习大大的方式。研究发现,Big Daddy Xi是目前最好的翻译选择,因为这种翻译方式不仅能准确表义,还能提升我国的国际形象。应针对习大大的英译问题开展国家形象修辞,营造有利于我国发展的国际环境。
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号