首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部专业
教育
科学、科学研究
世界各国文化与文化事业
体育
文化理论
信息与知识传播
学报及综合类
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
英语SLANG和汉语俚语及其翻译
作者姓名:
L.S.
摘 要:
汉语中有俚语,英语中有slang,翻译中这两种是互译词。根据这两种语言已出版的辞书来看,“俚语”同“slang”在含义或定义上可说相差无几,但两者在各自语言中的地位却大相径建。试看我国社会科学院语言研究所编写的《现代汉语词典》 (以下简称《现代》)将俚语定义为“粗俗的或通行面极窄的方言词”。举例为北京话里的“撒丫子”和“开瓢儿”。
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号