首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

文化适应与民族语文翻译——以对跨境苗族语言文字的学习为例
引用本文:吴正彪. 文化适应与民族语文翻译——以对跨境苗族语言文字的学习为例[J]. 黔南民族师范学院学报, 2007, 27(5): 42-45
作者姓名:吴正彪
作者单位:黔南州民族研究所,贵州,都匀,558000
摘    要:民族语文翻译是一种为增强各民族之间相互了解的跨文化解读,而从民族语文的翻译中可以窥视到一种文化与周边民族的文化适应过程,对跨境苗族语言文字的学习和理解亦不例外。因此,对族际间人文社会环境的文化适应过程的认识,为如何更加准确地进行民族语文翻译奠定良好的基础。

关 键 词:文化适应  民族语文翻译  跨境苗族
文章编号:1005-6769(2007)05-0042-04
收稿时间:2007-09-12
修稿时间:2007-09-12

The Cultural Adaptation and the Translation of Languages of Minorities
WU Zheng-biao. The Cultural Adaptation and the Translation of Languages of Minorities[J]. Journal of Qiannan Normal College of Nationalities, 2007, 27(5): 42-45
Authors:WU Zheng-biao
Affiliation:WU Zheng - biao (Research Institute for Nationalities of Qiannan Autonomous Prefecture, Duyun 558000, China)
Abstract:Translation of languages of minorities is a kind of intercultural interpretation for the purpose of increasing the mutual understanding of nationalities, and from the process of the translation of languages of minorities, we can look into the process of cultural adaptation between one culture and its neighbouring cultures, such as the language and characters of Miao Minority. Therefore, it is necessary to research and attach enough importance to the process of cultural adaptation of humanistic and social environment and to how to more accurately translate the languages of minorities.
Keywords:culmral adaptation    translation of languages of minorities   Miao Minority crossing the boundary
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号