首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译适应选择论视角下译者的适应和选择——以李继宏版《追风筝的人》语言维翻译为例
作者单位:;1.浙江大学外国语言文化与国际交流学院
摘    要:翻译适应选择论认为翻译的实质是译者适应翻译生态环境的选择活动。文章拟以李继宏先生的畅销译作《追风筝的人》为例从语言维的角度分析译者对翻译生态环境的适应和选择。

关 键 词:翻译适应选择论  《追风筝的人》  翻译生态环境  适应与选择  语言维
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号