首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部专业
教育
科学、科学研究
世界各国文化与文化事业
体育
文化理论
信息与知识传播
学报及综合类
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
大俗与大雅——信、达、雅在《苔丝》翻译中的体现
引用本文:
石海英,谢芸.大俗与大雅——信、达、雅在《苔丝》翻译中的体现[J].中国高教论丛,2002,24(3):65-67.
作者姓名:
石海英
谢芸
摘 要:
本文通过对《苔丝》(TESS OF THE D`URBERVILLES)的几个中译本的比较,尝试着讨论信、达、雅三要素在文学翻译中的重要性。
关 键 词:
《苔丝》
文学翻译
句子结构
英语
汉语
语言风格
翻译方法
本文献已被
维普
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号