首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

归化、异化作用下的翻译与翻译教学
引用本文:刘喜玲,刘丽.归化、异化作用下的翻译与翻译教学[J].考试周刊,2010(22):129-130.
作者姓名:刘喜玲  刘丽
作者单位:1. 郑州大学,外语学院;河南教育学院,外语系
2. 中原工学院,河南,郑州,450012
基金项目:河南教育学院青年课题“高校实用型翻译人才培养模式研究”成果
摘    要:异化和归化作为两种主要的翻译策略是翻译研究和争论的焦点之一。本文概括分析了归化和异化的历史由来与意义.指出了两者间既相互对立又动态统一的关系。通过对归化异化“度”的分析.指出好的译文应当是归化异化共同作用的结果。在归化、异化作用下.翻译教学应当重视文化因素对学生学习翻译的影响,教师应在有意识地鼓励学生在打好语言基础的同时,培养自身的文化意识。

关 键 词:归化  异化  翻译策略  翻译教学
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号