幽默的真面目 |
| |
引用本文: | 史文召.幽默的真面目[J].现代语文,2005(3):11-11. |
| |
作者姓名: | 史文召 |
| |
作者单位: | 河南 |
| |
摘 要: | “幽默”一词,最早见于《楚辞·九章·怀沙》:“殉兮杳杳,孔静幽默”。这里的“幽默”,指的是“寂静无声”。我们今天所说的“幽默”,在英文中是Humor或Humour,法文是Humour,德文是Humor,可见他们是原出一处的。“幽默”是林语堂在上世纪20年代从英文Humour翻译过来的,最早见于北京出版的《语丝》杂志。从此,“幽默”一词一直沿用至今。“幽默”的译名一出现就引起了争议。首先是鲁迅先生觉得不妥当,认为它容易被误解为“静默”或“幽静”。陈望道先生拟改译成“油滑”,但不够确切,又给人以轻浮之感。李青崖先生主张改译为“语妙”,但“语…
|
关 键 词: | “幽默” 词源 汉语 词义 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|