从隐喻角度看杨译本《红楼梦》中的动物习语 |
| |
作者姓名: | 王淑雯 刘洪 |
| |
作者单位: | 西南石油大学,四川成都610500 |
| |
摘 要: | 对英汉两民族动物习语进行了比较,认为《红楼梦》中动物隐喻习语分为四类,即重合隐喻习语、平行隐喻习语、全空缺隐喻习语与冲突隐喻习语。以认知语言学中的概念隐喻为理论基础,对杨宪益夫妇《红楼梦》英译本中的动物习语进行隐喻分析与评价,对杨宪益夫妇所采用的隐喻翻译方法以及他们在跨文化交流方面的得与失进行了探讨,从而促进中西方文化的交流。
|
关 键 词: | 红楼梦 动物习语 隐喻翻译 文化差异 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|