释意理论在汉英口译实践及教学中的应用 |
| |
引用本文: | 沈国荣.释意理论在汉英口译实践及教学中的应用[J].牡丹江教育学院学报,2010(1):121-122. |
| |
作者姓名: | 沈国荣 |
| |
作者单位: | 河南工业大学外语学院,河南,郑州,450053 |
| |
基金项目: | 河南工业大学校级高教项目《释意理论观照下的工科院校口译人才培养研究》(2009GJYJ-B36);;河南省社科联项目《全球化背景下译员(口译)跨文化意识体系与培养策略研究》的研究成果(SKL-2009-1320) |
| |
摘 要: | 释意学派指出,口译语言转换过程实际上是"译意"的思维过程。本文从理论和实践的角度,分析了释意学派理论在汉英口译中的应用,探讨了在汉英口译教学中培养学生"脱离原语外壳"、转换语言能力的策略。
|
关 键 词: | 释意理论 口译 汉英翻译教学 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|