电影翻译中文化意象的归化与异化 |
| |
作者姓名: | 张瑞 |
| |
作者单位: | 吉首大学,湖南,吉首,416000 |
| |
摘 要: | 随着国际间文化交流的不断发展,电影作为一种重要的文化传媒,正日益受到各国的关注.电影的翻译既是介绍异域文化的一种简洁直观的手段,又是传播本国本民族文化的一个重要途径.而电影中文化意象通过翻译作恰如其分的同化和异化,能使译文在有限的时间内传达于观众.本文着重从语言、文化的差异及观众效应,即观众的期待视野、审美情趣和接受能力等角度阐释电影翻译中文化意象的归化与异化问题.
|
关 键 词: | 电影翻译 文化意象 归化 异化 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|