《瓦尔登湖》中译本的互文还原——以徐迟、王光林、戴欢译本为例 |
| |
作者姓名: | 李亚婷 |
| |
作者单位: | 兰州大学文学院; |
| |
基金项目: | 兰州大学大学生创新创业项目——生态翻译学视域下的《瓦尔登湖》徐迟译本研究 |
| |
摘 要: | 《瓦尔登湖》中文译本所参照的文本即"前文本"不是被机械地模仿与重复,而是与《瓦尔登湖》英语原著产生内在的文本关联,从而产生新的意义。徐迟、王光林、戴欢三位译者对《瓦尔登湖》的互文还原有不同的处理方法,体现了翻译的互文还原的多样性。
|
关 键 词: | 《瓦尔登湖》 中译本 互文性 互文还原 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|