首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

谈小说翻译者关注叙述视角的必要性--兼评海明威的叙述艺术及翻译
引用本文:汪桂芬.谈小说翻译者关注叙述视角的必要性--兼评海明威的叙述艺术及翻译[J].安徽广播电视大学学报,2002(3):74-77.
作者姓名:汪桂芬
作者单位:武汉化工学院外语系,湖北武汉,430074
摘    要:本文从叙述学的角度,对海明威小说的叙述技巧进行分析研究,探讨这些叙述视角及其转换的文学意义和审美价值.然后针对目前较为权威的海明威小说译本中的一些错译,提出文学翻译与一般的翻译不同,译者对作品的叙述技巧关注非常重要.

关 键 词:叙述  视角  小说翻泽
文章编号:1008-6021(2002)03-0074-04

On the Necessity of Fiction Translators' Awareness of Author's Narrative Techniques
WANG Gui-fen.On the Necessity of Fiction Translators'''' Awareness of Author''''s Narrative Techniques[J].Journal of Anhui Television University,2002(3):74-77.
Authors:WANG Gui-fen
Abstract:The thesis analyzes Hemingway's narrative techniques in the light of narratology,revealing that much of his narrative artistry lies in his non-human narrative perceptive and the shifts of narrative perceptive.By listing and explicating some mistranslations of Hemingway's famous works,the thesis tries to illustrate the great necessity of fiction translators' awareness of author's narrative techniques.
Keywords:narration  perceptive  fictional translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号