首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《红高粱》中文化负载词的日译研究——基于翻译转换理论
作者单位:;1.青岛滨海学院
摘    要:文化负载词体现着每个国家语言文化独特的魅力,在译成目的语国家的语言时,因语言文化的不同,需要进行一定的翻译转换。在对《红高粱》中的文化负载词进行翻译转换时,译者主要从层次转换、类别转换、单位转换三个方面着手,使得这些具有特殊意义的词汇在译成日语时更易懂、更能符合日语的表达习惯进而更贴近日本的语言文化。

关 键 词:文化负载词  翻译转换  词汇  句子
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号