首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
《大卫·科波菲尔》的重译研究
作者单位:
;1.天津商业大学外国语学院;2.天津商业大学大学外语教学部
摘 要:
凭借跌宕起伏的情节、曲折生动的结构以及诙谐有趣的语言,《大卫·科波菲尔》在世界文学史上占有举足轻重的地位,列夫·托尔斯泰称之为所有英国小说中最好的一部。为了验证重译假设,本研究分析了《大卫·科波菲尔》五个中文译本与原文的关系,基于英汉语言互译情景得出重译假设并不具有普遍性的结论。
关 键 词:
重译假设
《大卫·科波菲尔》
文学文体学
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号