首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

为新词"正名"--兼评《当代英语新词语词典》的释义
引用本文:林雱. 为新词"正名"--兼评《当代英语新词语词典》的释义[J]. 泉州师范学院学报, 2005, 23(1): 118-121
作者姓名:林雱
作者单位:泉州师范学院,人文学院,福建,泉州,362000
摘    要:外语新词的出现是跨化交流的产物。如何为新的外来词命名,提供正确得当的源语对应词,使新词能为说译入语接受是双语词典应该认真审度的问题。本篇提出新词释义的原则、方式,并归纳《当代英语新词语词典》的释义对策,指出其不足之处。

关 键 词:新词 释义原则 释义方式
文章编号:1009-8224(2005)01-0118-04
修稿时间:2004-03-13

Naming the English New Words--With an analysis of the definitions in A Dictionary of Contemporary English New Words
LIN Pang. Naming the English New Words--With an analysis of the definitions in A Dictionary of Contemporary English New Words[J]. Journal of Quanzhou Normal College, 2005, 23(1): 118-121
Authors:LIN Pang
Abstract:The influx of foreign new words is the result of cross-cultural communication. How to provide good equivalents in bilingual dictionaries for foreign new words in target language needs careful consideration. The article ventures to put forward some principles and ways of translating foreign new words into target language, and makes an analysis of the definition in A Dictionary of Contemporary English New Words.
Keywords:foreign new words  translating principle  ways of translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号