首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从英语的发展反观鲁迅改进汉语翻译思路的正确性
引用本文:黄碧蓉.从英语的发展反观鲁迅改进汉语翻译思路的正确性[J].聊城师范学院学报,2005(3):145-148.
作者姓名:黄碧蓉
作者单位:湖南科技大学外国语学院,湖南湘潭411201
摘    要:鲁迅站在中国语言改革的高度,从改造整个中国语言体系的角度,提出“硬译”和“欧化”的翻译主张,目的是在汉语中输入新的内容和输入新的表现法,从而改进中文的文法和句法。鲁迅的这个翻译主张在中国近代译学史上可谓是独树一帜,可是竞遭到了强烈的攻击甚至漫骂。鲁迅“硬化”和“欧化”的主张对汉语发展具有积极作用,英语的发展史充分证明鲁迅观点的正确性。

关 键 词:鲁迅  硬译  欧化  改进汉语  英语的发展
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号