首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英译汉技巧:减词法
引用本文:赵翔.英译汉技巧:减词法[J].海外英语,2012(7):50-51.
作者姓名:赵翔
作者单位:山东大学
摘    要:翻译的目的是力求译文与原文在意义上忠实对等,而不是使译文与原文在词的数量上对等。因此,词的数量与原文相比就可能有所变化,要么增多、要么减少。所谓减词,是指将原文中需要而译文中又不需要的词语省去。减词的目的是保证译文简洁明快、严谨精练。需要说明的是,减词法不能更改或漏译原文的内容,不能随意删去难懂或难译的词句。采用减词法的原因主要有以下几个方面:

关 键 词:减词法  英译汉技巧  忠实对等  原文  译文  翻译  词语  简洁
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号