元曲《天净沙·即事》英译中的审美移情——以周方珠译本为例 |
| |
作者姓名: | 袁晶 |
| |
作者单位: | 安徽大学外语学院,安徽合肥230601 |
| |
基金项目: | 安徽大学研究生学术创新研究项目(01001770-10117700249). |
| |
摘 要: | 审美移情是翻译美学理论之术语,系指人把自己的感情、性格、情绪、意志等转移到它物之中,形成交融的境界而浑然一体。本文以审美移情论为框架,试析周方珠教授《天净沙·即事》之译本,浅析元曲翻译中的审美移情作用,说明审美移情的两个阶段情感投射——观照——反馈阶段以及译本的再现阶段,重点从此元曲的韵律再现、意象重现、意境重建方面说明译者的移情在翻译中的主导作用。
|
关 键 词: | 审美移情 《天净沙·即事》 投射 观照 反馈 再现 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|