首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

家·筑造·思:“只说乾坤大,谁知立极功?”
引用本文:丘山石. 家·筑造·思:“只说乾坤大,谁知立极功?”[J]. 合肥教育学院学报, 2010, 0(3): 7-10
作者姓名:丘山石
作者单位:尤溪朱子文化研究会,福建尤溪365100
摘    要:家,就是人得以存在的处所。所谓开天辟地,就是人为自己筑造得以存在的处所(家)。为"乾坤""立极",就是人为自己开辟天地,筑造世界,筑造处所(家)。孔子"祖述尧舜,宪章文武",确立以"仁"为天地之"极"。人开辟天地、筑造世界必须以"仁"作为支柱,才能支撑起人得以存在的处所(家)。对于如何才能持守"仁"这天地之"极",则只有通过"精一",即由"诚"而达到"执中"、"用中",即把握"道",从而实现对"原于性命之正"的"道心"的持守,实现天地之"极"("仁")牢固地树立。

关 键 词:朱熹  天地  立极  

Consideration on Erecting Pillars and Building Houses
QIU Shan-shi. Consideration on Erecting Pillars and Building Houses[J]. , 2010, 0(3): 7-10
Authors:QIU Shan-shi
Affiliation:QIU Shan-shi(Youxi Research Society of Zhuxi's Studies,Youxi,Fujian 365100,China)
Abstract:House is a habitat where human live.The creation of the world is that human build houses for themselves.The meaning of ch'ien and k'un and erecting pillars is to create the world,and build the world and the houses.Confucius handed down the doctrines of Yao and Shun,as if they had been his ancestors,and elegantly displayed the regulations of Wen and Wu as his model.What's more,Confucius also took human-heartedness as the highest pillar of universe.By virtue of the values of it,human beings create and establish the world in which they build their own houses.The way to abide by the values of human-heartedness,the highest pillar of universe,is to mater the way of Mean by virtue of sincerity or honesty,and to keep to the heart of Tao originating from positive nature and fate,which will also confirm these values as well.
Keywords:Zhu Xi  heaven and earth  erecting pillars  human-heartedness
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号