跨文化交际中的“恭维” |
| |
引用本文: | 陈同文.跨文化交际中的“恭维”[J].青海师专学报,1996(2). |
| |
作者姓名: | 陈同文 |
| |
作者单位: | 青海师专英语系 |
| |
摘 要: | 语言与人类社会可以说是一种休戚与共、相依为命的关系。每个人每天都要同周围许许多多的人就各式各样的问题进行广泛的接触和交流。正确、得体地运用语言是人们取得事业成功,获得生活幸福不可缺少的因素。 对社会语言学的研究,特别是由Dell Hymes提出的将社会语言学的修辞框架看成是话语民族学(ethnography of speaking)的观点,为社会语言学的研究注入了新的活力。同时他还提出不同文化之间相互影响的形式和规则也有很大差别。过去很少有人从言语行为(speech act)和话语规则(rules of speaking)角度来对语言进行系统的比较。而这两点又恰恰是社会语言学很重要的内容。这里以恭维行为为列,谈谈这一认识。①A(Husband):you must have been doing allthe shopping
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|