首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从文学文体学看《爱玛》中反讽的翻译
引用本文:段敏维,王占斌.从文学文体学看《爱玛》中反讽的翻译[J].湖北广播电视大学学报,2014(2):102-103.
作者姓名:段敏维  王占斌
作者单位:天津商业大学外国语学院,天津300134
摘    要:反讽作为一种生活交际的重要手段,长期以来受到修辞学家,文学家以及语言学者的关注。反讽作为一种十分常见的语言现象,国内外学者对其进行过多方面的研究。然而,对于反讽的翻译,一直以来都是一个棘手的问题。该论文从文学文体学角度比较《爱玛》两译本对反讽句式的翻译,认为将文学文体学的理论和方法运用到小说反讽的翻译中,可以促使译者注重翻译过程中的风格对等,也有助于提高译者对反讽语言形式的美学功能的感知,从而提高小说翻译的质量。

关 键 词:文学文体学  《爱玛》  反讽翻译  内容  形式
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号