旅游英语翻译传播特色分析 |
| |
引用本文: | 付江.旅游英语翻译传播特色分析[J].现代传播,2012,34(8). |
| |
作者姓名: | 付江 |
| |
作者单位: | 中国传媒大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 随着旅游业的蓬勃发展,旅游英语在中国越来越受到重视.旅游作为一门学科,其本身具有综合性、复杂性、交叉性的特点,又融合了地理学、社会学、经济学、历史学、心理学、管理学等众多因素,这也就决定了旅游英语翻译的复杂性,使旅游英语翻译成为一种比较艰巨的工作.旅游英语翻译的传播特点及受众的关注程度决定了旅游英语的翻译必须忠实原文,充分传达原文所蕴含的内容和文化含意.为了让旅游英语的汉译更好地向全世界传播中国文化,树立中国的国际形象,无论在文学翻译、诗歌翻译,还是科技文体翻译等不同领域中,都需要翻译达到一定的准确性和艺术性,并能被目标语读者或受众所接受.下面本文结合翻译实践,就旅游英语翻译传播特点进行分析.
|
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|