首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部专业
教育
科学、科学研究
世界各国文化与文化事业
体育
文化理论
信息与知识传播
学报及综合类
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
谈英汉翻译中怎样加深对上下文的理解
引用本文:
邓仁晖.谈英汉翻译中怎样加深对上下文的理解[J].衡阳师范学院学报,1988(1).
作者姓名:
邓仁晖
摘 要:
英语是一种适应性、可塑性较强的语言,词的义域宽,且丰富多变,对上下文的依赖性比较大,甚至一句话、一段话与上下文都密切相关。离开上下文的密切联系来进行汉译,总是不可避免地要或多或少歪曲原文的意思。但是,怎样才能真正做到正确理解英语上下文呢?本文拟从以下三个方面对这个问题试作些初步探讨。
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号