首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

功能主义目的论三准则对文学翻译的适用性——以陆谷孙译《战前星期天》为例
作者姓名:骆雯雁
作者单位:中央民族大学英语系,北京,100081
摘    要:目的论是德国功能学派翻译理论的核心,该理论自提出以来,引起了翻译界广泛关注,褒贬不一,更有学者就其对翻译,尤其是文学翻译的指导和解释作用提出了质疑。文章结合目的论三准则,以陆谷孙翻译的《战前星期天》为例,分析其对翻译实践的指导与解释意义,以此验证目的论三准则对文学翻译的适用性。

关 键 词:目的论三准则  文学翻译  适用性  陆谷孙  《战前星期天》
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号