首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部专业
教育
科学、科学研究
世界各国文化与文化事业
体育
文化理论
信息与知识传播
学报及综合类
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
“任性”不可任性译
引用本文:
张盈盈.“任性”不可任性译[J].科教文汇,2015(21).
作者姓名:
张盈盈
作者单位:
对外经贸大学 北京 100029
摘 要:
社会的飞速发展促进了语言的发展,也赋予了诸多词语新的涵义。那么对当今流行语的翻译也成为译员需要关注的一个问题,若不谨慎对待,便是要贻笑大方了。流行语的翻译需要译者也与时俱进,结合具体的语境对词语进行具体分析,在目的语中找到合适的词汇进行翻译,从而恰如其分地表达出源语言的含义,并彰显其语言风格。
关 键 词:
任性
capricious
语境
意译
"Capriciousness" Cannot be Translated Capriciously
Authors:
Zhang Yingying
Abstract:
Keywords:
capriciousness
capricious
context
free translation
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号