首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从德莱顿的“诗歌翻译三分法”看英译杜甫的《月夜》
引用本文:徐兴茹.从德莱顿的“诗歌翻译三分法”看英译杜甫的《月夜》[J].科教文汇,2014(10):129-129,142.
作者姓名:徐兴茹
作者单位:西南科技大学外国语学院 ,四川·绵阳 621000
摘    要:德莱顿是英国著名的翻译家,提出了“诗歌翻译三分法”。本文结合杜甫《月夜》三个版本的翻译来运用“三分法”,并赏析《月夜》三个版本的翻译。

关 键 词:德莱顿  诗歌翻译三分法  《月夜》  “Moonlit  Night”
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号