公示语翻译失误及其翻译对策研究 |
| |
作者姓名: | 常瑞娟 |
| |
作者单位: | 太原工业学院,山西太原,030008 |
| |
摘 要: | 公示语在时态、语气、词语应用等方面具有特殊性。在翻译公示语的过程中存在着一些失误,如中西语混用,语法出现错误,语用失误,误读文化差异等。翻译者在日常翻译中,首先应掌握公示语翻译的特点和风格,并对其进行归纳总结、把握原则;此外,翻译者要注意共识与翻译常见的失误,并对这些失误进行分析,采取能够准确应对的策略,如国际趋同原则,恰当增译和减译,重新调整结构,使用委婉语及恰当的语气等。
|
关 键 词: | 公示语 翻译失误 翻译对策 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|