首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

城市公示语英译与城市形象--以沧州市为例
引用本文:刘建怀.城市公示语英译与城市形象--以沧州市为例[J].沧州师专学报,2015(2).
作者姓名:刘建怀
作者单位:河北工程技术高等专科学校 基础部,河北 沧州,061001
基金项目:沧州市社会科学发展研究课题“沧州城市公示语的翻译现状与改进策略研究”,编号No .201410。
摘    要:城市公示语的英译的好坏直接关系到城市形象能否成功地对外传播,影响城市文化软实力的有效建构。沧州市城区公示语英译现状令人忧虑,存在语法、语用、语气等方面的错误。原因有政府管理、译者、高校英语教学等方面。从翻译规范、译者能力角度提出改进策略。

关 键 词:沧州市城区  公示语英译  问题分析

Translation of Public Signs and its Effects on City Image Construction-Based on the Survey of Cangzhou City
LIU Jian-huai.Translation of Public Signs and its Effects on City Image Construction-Based on the Survey of Cangzhou City[J].Journal of Cangzhou Teachers‘College,2015(2).
Authors:LIU Jian-huai
Abstract:
Keywords:public signs  problems of translation  city image construction
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号