首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从词汇层面看朱纯深《荷塘月色》英译本对意境的传达
引用本文:黄静芬.从词汇层面看朱纯深《荷塘月色》英译本对意境的传达[J].绵阳师范学院学报,2010,29(12).
作者姓名:黄静芬
摘    要:本文从词汇层面出发,探讨朱纯深英译本<荷塘月色>对原文意境的传达.原文以借景抒情为主,也有直接抒情的部分,朱纯深译本的翻译很好地再现了原文在这两面的意境,传达了原文以乐景写哀情、朦胧美、韵律美等特点.

关 键 词:《荷塘月色》  朱纯深译本  意境  词汇

On Artistic Conception Expressed in the English Version of Hetangyuese by Zhu Chunshen: from the Lexical Level
HUANG Jing-fen.On Artistic Conception Expressed in the English Version of Hetangyuese by Zhu Chunshen: from the Lexical Level[J].Journal of Mianyang Normal University,2010,29(12).
Authors:HUANG Jing-fen
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号